Monday, June 30, 2014
Day to Drain
20 cm x 15 cm, Oil, Plein Air
Clouds, showers and sunshine in constant change. My emotional state, however, was constant. I tried to nail it by capturing a scene of stiking beauty.
"Tag für den Abluss"
Wolken, Regenschauer und Sonnenschein in ständigem Wechsel. Meine Gefühlszustand war aber stabil. Den hab ich versucht zu vermittlen, mit einem Motiv von auffallender Schönheit.
Friday, June 27, 2014
Four plein air studies on one spot
Last night i read in Richard Schmid's Book on alla prima painting (alla prima means to do a painting in a single session). He explains the need to paint everything important in a scene and also not paint things that are not there. One should just faithfully follow observation. Well, my tractor yesterday wasn't there. Okay, got it. I am not into vehicles anyway.
Today the light conditions weren't stable with lots of clouds so i did a couple of quick studies, west of Schifferstadt.
Gestern Abend hab ich in Richard Schmids Buch über Alla Prima Malerei gelesen (alla prima bedeuted ein Bild in einem Anlauf). Er erklärt, warum man nichts wichtiges weglassen sollte und auch nichts dazuerfinden, sondern der Beobachtung vertrauen. Hmm, mein Traktor gestern war erfunden. Okay, ich habs verstanden. Ich mach mir eigentlich eh nix aus Fahrzeugen.
Heute waren die Lichtbedingungen sehr unstabil wegen der Wolken, deswegen hab ich ein paar schnelle Studien gemacht, westlich von Schifferstadt.
Today the light conditions weren't stable with lots of clouds so i did a couple of quick studies, west of Schifferstadt.
Gestern Abend hab ich in Richard Schmids Buch über Alla Prima Malerei gelesen (alla prima bedeuted ein Bild in einem Anlauf). Er erklärt, warum man nichts wichtiges weglassen sollte und auch nichts dazuerfinden, sondern der Beobachtung vertrauen. Hmm, mein Traktor gestern war erfunden. Okay, ich habs verstanden. Ich mach mir eigentlich eh nix aus Fahrzeugen.
Heute waren die Lichtbedingungen sehr unstabil wegen der Wolken, deswegen hab ich ein paar schnelle Studien gemacht, westlich von Schifferstadt.
"Ladies, my car!"
Thursday, June 26, 2014
Duster
30 cm x 20 cm, Oil, Plein Air
The soil is extremly dry with high risks of forest fires and every gust of wind brings some dirt onto the canvas, on top of mine.
"Zerstäuber"
Der Boden ist extrem trocken und die Waldbrandgefahr hoch. Jeder Windstoss bringt etwas Dreck auf meine Leinwand, auf meinen obendrauf.
Wednesday, June 25, 2014
Glowing Ensemble
15 cm x 20 cm, Oil, Plein Air
The glowing of the back lit field caught my eyes and made me paint it. I wonder why the color of this glowing is so warm? It could be a translucent effect. But then i should have seen this on individual blades but i didn't really. It could be a wavelength-selective multiple scattering effect. But then this glowing wouldn't be so much warmer in hue than sunlight. Hold it! I am a painter now and do not give a shit,
"Leuchtendes Ensemble"
Das Leuchten des von hinten beschienen Feldrands ist mir ins Auge gesprungen. Ich frag mich, warum der Farbton so warm ist? Es könnte ein transluzenter Effekt sein. Aber den hätte ich auch an einzelnen Halmen sehen müssen. Hab ich nicht. Es könnte wellenlängenselektive Mehrfach-Streuung sein. Aber dann wär der Farbton des Leuchtens doch nicht so viel wärmer als Sonnenlicht. Moment mal! Ich bin jetzt Maler und es ist mir scheissegal.
Variable
Huh? Not long ago when i was young the liter gasoline was easily below one Mark and now it is already more than 1 Mark 50 Pfennig! Crazy how much things have changed.
Hä? Es ist noch nicht lange her als ich jung war und der Liter Sprit bei locker unter einer Mark lag. Jetzt kostet er schon über eine Mark fünfzig! Verrück wie sehr sich alles verändert hat.
Tuesday, June 24, 2014
Fields of Temptation
25 cm x 25 cm, Oil, Plein Air
The colors of the field tempted me to stop, park the car on this path and build up my easel next to it. No way to park in on the field. I paid for that half way through the painting. A tractor came by and i had an annoying break to remove my car.
"Felder der Versuchung"
Die Farben des Felds haben mich dazu verführt, einfach anzuhalten, das Auto auf dem Weg abzustellen und meine Staffelei daneben aufzubauen. Die Quittung dafür kam mitten bei der Arbeit. Ein Traktor wollte durch, ich musste mein Auto umstellen und hatte eine ziemlich nervige Zwangspause.
Agglomerations
20 cm x 20 cm, Oil, Plein Air
I do not remember the last time it rained. The soil of this field was hard like a rock and i drove on it conveniently to find my spot.
"Ballungszentren"
Keine Ahnung wann es das letzte mal geregnet hat. Das Feld war bretthart und ich bin bequem darauf herumgefahren, bis ich meinen Platz gefunden hatte.
Monday, June 23, 2014
Schoppen Riesling Schorle
25 cm x 25 cm, Oil, Plein Air
Schoppen Riesling Schorle the standard drink over here. It's a 0.5 liter glass (Schoppen) filled with 2/3 Riesling and 1/3 sparkling water. Not everyone likes it, some prefer just Schoppen Riesling.
Sunday, June 22, 2014
Saturday, June 21, 2014
Friday, June 20, 2014
Thursday, June 19, 2014
Wednesday, June 18, 2014
Tuesday, June 17, 2014
Monday, June 16, 2014
Sunday, June 15, 2014
Friday, June 13, 2014
Wednesday, June 11, 2014
Saturday, June 7, 2014
Friday, June 6, 2014
Thursday, June 5, 2014
Tuesday, June 3, 2014
Subscribe to:
Posts (Atom)